- Citation :
- Dans les rues, quelques arbres et statues ornent les grands axes.
Mais que viens faire ce présent dans ce texte au passé?
- Citation :
- Les bâtiments d'albâtre aux voutes et arcades de dentelles jouaient avec les rayons du Soleil baignant cette merveilleuse cité d'une lueur presque céleste.
Une virgule derrière Soleil serait du plus bel effet je trouve, ralentissant le rythme, emphasant (ça se dit ça?) la fin de ta phrase.
- Citation :
- Cette ville était notre domaine des dieux à légale de notre puissance.
Une petite erreur de frappe s'est glissée ici.
- Citation :
- Au crépuscule, les globes de Sorcelune s'embrasaient pour illuminer les chaudes nuits. Chaque bâtiment se parent de cette nouvelle robe de lumière. Et quand arrivait l'aube les premiers rayons de l'astre solaire faisait danser milles éclats les toits d'ors et d'argents.
J'aurais mis une virgule et donc « chaque bâtiment se parant » ensuite « faisaient » car ce sont les premiers rayons.
- Citation :
- Au milieu de cette merveille vivait un peuple, les Elhyarin, surnommés; "Les elfes d'or", "Les enfants ou les élus des Dieux".
Je crois que le point virgule n'était pas voulu en tout cas il n'a pas sa place ici à mon avis. J'aurais plutôt mis ainsi la suite « « les enfants » ou encore « les élus des Dieux » »
- Citation :
- Les modes étaient ce qu'elles étaient dirons nous, longs cheveux aux teintes plus ou moins naturelles.
Là c'est pas top. Je te propose quelque chose comme ça « Les modes étant ce qu'elles étaient, cheveux longs aux teintes plus ou moins naturelles étaient de mise »
- Citation :
- Il fut aussi de bon ton s'égailler son visage avec ses poudres et autres encres.
Le « fut » me gêne un peu mais bon ça passe, par contre trop de s, « d'égailler son visage » est beaucoup plus léger.
A partir de là, tu passes au présent, ce qui est plutôt bien car tu nous parles des caractéristiques de ta race. C'est généraliste et intemporel.
- Citation :
- Contrairement aux Elfes, nous avons les yeux d'or, signe des Dieux et quand arrive notre vingt-cinquième années de naissance notre croissance prend fin au même titre que se finalise notre symbiose magique.
Une virgule après Dieux, naissance n'est pas nécessaire.
- Citation :
- Les Dieux nous ont désigné comme leurs enfants nous élevant à leur niveau.
Designés (nous), une virgule après enfants.
Tu repasses au passé, je ne vois pas pourquoi, m'enfin je vais arrêter avec ces histoires de temps. Il y a peut être un travail à faire là-dessus par contre.
- Citation :
- Ce fut à cause de cette différence que l'on me nomma Eryn, j'ai vu le jour au sein d'une des plus nobles familles de peintres dont la renommée n'était plus à faire.
Couper la phrase après Eryn, c'est un autre sujet sur lequel tu enchaînes.
- Citation :
- C'est avec le bénéfice de ce lignage que je pus bénéficier des plus grands mentors de la ville au sein de la plus prestigieuse des académies.
Répétition
- Citation :
- Cela me rappelle quelque chose d'ailleurs, mon aimé.
Un point après d'ailleurs, pour insister.
- Citation :
- Habituellement, Nyphus et moi restions ensembles, cette époque nous étions réellement inséparables, comme ces oiseaux multicolores posés sur les branches.
Outre qu'il manque un « à » devant cette époque, j'aurais bien vu un point aussi au lieu de la virgule.
- Citation :
- Après quelques minutes à le tirer derrière moi, nous arrivions enfin à la sortie d'Eärlotë.
Arrivâmes
- Citation :
- Il n'était pas question que je lui en dise plus pour le moment, même si l'envie était trop forte.
Très forte seulement, trop sous entend que tu craqueras
- Citation :
- Le chemin n'était guère praticable autrement qu'à pied, et même ainsi, la nature nous tendait ces pièges.
Des, ou ses à la rigueur.
- Citation :
- A son regard, je comprenais qu'il me prenait pour une inconscience que ne se souciait pas du danger menaçant, je dois bien avouer que la chute aurait était mortel, tout droit vers les récifs acérés.
J'aurais bien coupé après menaçant, commençant une autre phrase. Mortelle.
- Citation :
- Mes pas laissaient leur empreinte dans le sable humide, alors que l'eau venait les effacer, effleurant au passage ma peau d'une douce et fraîche caresse.
J'aime bien cette phrase, surtout la fin, je la trouve lente et langoureuse.
- Citation :
- De l'autre coté du rivage, une cavité était visible, bien que masquée par de nombreux rochers qui en rendaient l'accès délicat et aventureux.
Bon visible ou masquée? Faudrait savoir. En partie masquée?^^
- Citation :
- Arrivée près de ce dernier, je m'attelais à escalader les grandes pierres quand ma chaussure dérapa sur de la mousse.
Ce doit être « ces derniers » en référence aux rochers, enfin je pense. A ce moment là tu peux dire « je m'attelais à les escalader »
- Citation :
- Je relevais les yeux sur ce dont j'avais aperçu de ma chambre avec un regard envoûté.
Ce que
- Citation :
- Sûrement celles d'un ancien temple. On pouvait y observer des fresques aux divers symboles, des bribes d'architecture s'apparentant à celle des Elhyarins sculptés à même la falaise, le tout recouvert de verdure et de lianes.
Sculptées (bribes d'architecture)
- Citation :
- Nous marchions entourés de cette faible clarté, les rayons du soleil ne pénétrant presque plus à l'intérieur du souterrain.
Cette? Tu n'en as pas encore parlé, donc d'une faible clarté me paraît plus approprié.
- Citation :
- Des cascades s'écoulaient en dessous de nous, dans une faille si profonde qu'il en était impossible de voir le fond. Seul le chant de quelques clapotis résonnait dans cette immensité, laissant une atmosphère sereine et paisible envahir l'espace.
Alors là j'avoue avoir du mal avec cette histoire de son. Comment des cascades (c'est plutôt bruyant) ne peuvent donner qu'un « clapotis » et comment l'écho de celui ci dans une vaste caverne peut être paisible. Là j'ai vraiment du mal à imaginer.
- Citation :
- Chaque son qu'émettaient nos voix se répercuter tel un écho dans une cathédrale avant de s'évanouir.
Répercutait (chaque son)
- Citation :
- Nous décidions de nous asseoir juste en dessous, comme protéger par sa présence.
Décidâmes, Protégés (nous)
- Citation :
- Pourquoi avait-il abandonné par nos anciens? Pourquoi aucun livre d'histoire n'en relaté l'existence?
Avait-il été, relatait
- Citation :
- Ce qui fut un euphémisme d'enfant mais il devint notre cachette.
ça c'est mosh. J'en comprends l'idée mais c'est mal tourné. Déjà je ne sais si euphémisme est le meilleur terme. Mais je verrais plutôt quelque chose dans ce goût là « Euphémisme d'enfant? Toujours est-il qu'il devint notre cachette. »
- Citation :
- Emporté par la joie de cette découverte, j'attrapais un éclat de pierre tranchant posé sur le sol, et m'entaillais la paume de la main, laissant ainsi apparaître un filet écarlate en même temps qu'une grimace sur mon visage.
Emportée
- Citation :
- Mon regard se posa sur Nyphus, tout en lui tendant le poignard de fortune rapidement il tailla la sienne.
Un point après fortune
- Citation :
- Nos regard ce croisèrent et je lui pris la main, le sang ce lia tendis que nous prononcions a l'unisson le serment inviolable.
Notre sang se lia (mêla?)
- Citation :
- De nouvelles lueurs apparurent dans la salle principale du temple, celles des globes de Sorcelune que l'ont trouvé dans chaque demeure de la cité.
Celle là elle est affreuse ! Que l'on trouvait
- Citation :
- Elles ne s'allumaient que lors l'astre lunaire fait son entrée dans le ciel.
Faisait
- Citation :
- Voilà le signal qui nous firent redescendre de notre belle escapade.
Fit
- Citation :
- Nous quittèrent donc ce temple aux mille et un mystères, avant la montée de la marée, regagnant la cité avec qu'une seule chose en tête : le prochain jour de repos.
Quittâmes
Bien, passons donc au commentaire en lui-même.
Quelques fautes et maladresses, mais ce texte reste très plaisant à lire. Les explications nécessaires sont données, à part peut être cette histoire de symbiose magique qui n'apparait pas. Je ne vois nul part de référence à la magie. Tout doucement le drame se profile, bien qu'on le connaisse déjà.
On attend maintenant le développement de la vie de notre Edéa, enfin Eryn. Nous avons déjà l'apparition de Nyphus et une esquive d'une petite fille pleine de vie. Que nous cache-t-elle de plus?